Teszt szöveg | ||
Az ön kosara üres.
2=1 Házas Misszió
AcadeMe Publishing
Apologetica Könyvkiadó
Caeta Könyvkiadó
Danica Könyvkiadó
DE Magyarország a középkori Európában Kutatócsoport
Debreceni Egyetem Történelmi Intézet
Design Media Publishing
Egely
Erawan
Erdély Történeti Alapítvány
Exit Kiadó
Fátyol Kiadó
Felsőbbfokú Tanulmányok Intézete
Filmtett Egyesület
Hermeneutikai Kutatóközpont
Holocaust Dokumentációs Központ és Emlékgyűjtemény Közalapítvány
JEL Könyvkiadó
JEL-Odigitria Kiadó
JEL-Sarutlan Kármelita Nővérek Magyarszék
JEL-Sarutlan Kármelita Nővérek Rendje, Marosszentgyörgy
Jézus Kistestvérei Női Szerzetes Közösség
Koinónia Kiadó
Lectum Kiadó 2008-ig
Magyar Képzőművészeti Egyetem
Martinus Kiadó
Maximus Kiadó
Napkelet Bölcseleti Iskola
Oander
Ős-Kép Kiadó
OSKAR Kiadó
Prím-Film
Projectograph Kiadó
Prospero
Quintus Kiadó
Rézbong Kiadó
Sarutlan Kármelita Nővérek
Savaria exkluzív kiadványok
Savaria University Press
Szegedi Középkorász Műhely
Új Város Alapítvány
Universitas Kiadó
Zsaka Design
Miért becsült az ár?
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a Forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a Forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
Miért nem adják meg egészen pontosan a beszerzés időigényét?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
|
Rövid leírás:
A sorozat záró kötete Weöres Sándor egyik legszebb versét vizsgálja mintegy félszáz tanulmányban. A dolgozatok a vers ritmusát, szóképeit, szókincsét egyaránt vizsgálják. A szombathelyi--csöngei konferencia felvonultatta a Weöres-kutatás több nemzedékét, így a kötet reprezentálja a tudomány legfontosabb mai megállapításait is erről a hatalmas korpuszról.
Tartalomjegyzék:
TARTALOM WEÖRES SÁNDOR: Valse triste
7 ÚT KENYERES ZOLTÁN: Weöres Sándor költői életműve
7 DR. SIMON ENDRÉNÉ PÁVEL JUDIT: Emlékek Weöres Sándor gyermek és ifjúkorából
28 SIPOS LAJOS: Weöres Sándor pályakezdése és az irodalomfogalom változása
32 NAGY J. ENDRE: Weöres: „A fogalom költészete”
– avagy a sztereometrikus világvízió krisztológiája
42 KABDEBÓ LÓRÁNT: A létezés teljességének leosztódása
(Weöres Sándor: Valse triste)
60 DR. DELSZEGHI SÁRA: „…Nem marad semmi emlék…”
(Weöres és az öregség)
63 VERS LAPIS JÓZSEF: Változatok emlékezésre –
A Valse triste kaleidoszkópja
71 TARJÁN TAMÁS: Az este teste.
Weöres Sándor: Valse triste
81 LŐCSEI PÉTER: Őszi este – Őszi melódia – Valse triste
88 BOROS OSZKÁR: Zenei hagyomány és költői nyelv
(Weöres Sándor: Valse triste)
100 NYILASY BALÁZS: A hangszövedékek
és a Gestaltok avagy a verszene huszadik század
eleji megújítása
116 VISY BEATRIX: „[A] cserje teste” – szövegtest
és szövegmozgás a Valse triste-ben
125 OSZTROLUCZKY SAROLTA: „…nem marad semmi
emlék…”? Paronomáziás működésmód
és József Attila-intertextusok a valse triste-ben
133 NAGY L. JÁNOS: Vasi keringő
142 KOVÁCS ÁGNES: Weöres rouge. Érzékiség
és történetképzés a Valse triste-ben
154 ARANY ZSUZSANNA: Az erotika elmúlása
– az elmúlás erotikája. Gondolatok Weöres
Sándor Valse triste-jéről
166 TAKÁCS MIKLÓS: Jelenlét jelentés helyett
– a Valse triste példája
173 MOLNÁR ESZTER: A Valse triste jelentésszintjei a táj-,
az évszak- és a szakrális költészet tükrében
180 BARTAL MÁRIA: Térszerkezetek és a test poétikája
Weöres Sándor Valse triste című költeményében
193 GILBERT EDIT: Őszi lázak
200 SIRATÓ ILDIKÓ: Mindenféle keringőkről.
A „megfoghatatlan líra kozmológiája
210 PATÓCS LÁSZLÓ: A keringő vége – Weöres Sándor
elmúlásverseinek emocionális rétegei
216 VÉGH BALÁZS BÉLA: „Gazdátlan szomorúság”
(Weöres Sándor: Valse triste)
223 BONDÁR ZSOLT: Az el nem ért életjel
227 DR. SIPŐCZNÉ MIGLIERINI GUIDITTA: Az ezerarcú
Próteusz édesbús keringője (Weöres Sándor:
Valse triste)
232 ODORICS FERENC: Dél géniuszának égisze alatt.
Weöres Sándor őrhelye
239 SZABÓ ANITA: A temporalitás keringője: Valse triste
– A nyelviség eseménye Weöres Sándor
Első szimfóniájában
246 BENKŐ KRISZTIÁN: Hamiskás keringő. Egy etimológiai
ambiguitás nyomában
259 MÁSOK ANTONIO DONATO SCIACOVELLI: Még egyszer
Leopardi hatásáról a magyar költészetre: Valse triste
267 MARCU ČUDIĆ: A Valse triste fordítási nehézségeiről
– két szerb nyelvű változat tükrében
274 ELIISA PITKASALO: Finn–magyar Valse triste
285 SZ. TÓTH GYULA: Illanó keringő a Valse triste
francia dallamára
289 KÉSŐBB BALLA D. KÁROLY: Miért éppen Csönge?
301 SMIDÉLIUSZ KÁLMÁN: A „megeste” egy-két-hái (avagy
a hallható keringője a láthatóval három tételben, elő-játékkal)
305 VISY BEATRIX: Valse twist(-e)
316 ROZMÁN LÁSZLÓ: Jöttem WS falujából…
317 BOKÁNYI PÉTER: Végtére, hazatérek…
319 ÉS PAP KINGA: A keretes szerkezet mint a halálversek „megmaradás-törekvés”-e
327 BRÁVÁCZ MARGIT – REICHERT JUDIT: Vidd a verset a gyermekekhez!
356 KORDA ESZTER: A Weöres-versek mint a gimnáziumi
magyartanulás „jó (?) gyakorlata”
365 SZ. TÓTH GYULA: Csördület Csöngén
372 FODOR SÁRA – WEEBER ANNA: Weöres Sándor
dédnagyapámnak, Pável Ágostonnak írott leveleiből
376 A 12 legszebb magyar vers-program
380 A 12 legjobb mondat
382
Weboldalunkon cookie-kat (sütiket) használunk, melyek célja, hogy teljesebb körű szolgáltatást nyújtsunk látogatóink részére. Tudjon meg többet Elfogadom