Teszt szöveg  
     

Független magyar kiadók könyvei


Fabiny Tibor, Pecsuk Ottó, Zsengellér József: Felebarát vagy embertárs

Miért becsült az ár?

Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a Forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a Forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.

Miért nem adják meg egészen pontosan a beszerzés időigényét?

A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.

Cím:

Felebarát vagy embertárs

Alcím:

Bibliafordítások és használatuk a mai Magyarországon

Szerkesztő:

Fabiny Tibor, Pecsuk Ottó, Zsengellér József

ISBN13:

9789633800386

ISBN10:

9633800382

Kiadó:

Hermeneutikai Kutatóközpont

Megjelenés dátuma:

2014. január 01

Kötéstípus:

Puhakötés

Terjedelem:

247 oldal

Súly:

406 g

Listaár:

2300 Ft (áfával)

Beszerezhetőség:

A kiadónál véglegesen elfogyott, nem rendelhető

Nyelv:

magyar, görög, héber

Témakör:

Judaizmus
Keresztény lelkiségi irodalom, hitélet
Keresztény teológia
Vallástudomány általában
Bibliakiadások és -értelmezések

 

Hosszú leírás:

2013 április 2–3. között rendezett Bibliafordítások a mai Magyarországon címmel konferenciát szervezett a Károli Gáspár Református Egyetem Hittudományi Kara, a Magyar Bibliatársulat és a Hermeneutikai Kutatóközpont. A konferencia célja a mai Magyarországon használatban lévő bibliafordítások áttekintése a különböző felekezetek szempontrendszereinek megismerése volt. A szervezők arra törekedtek, hogy az egyes bibliafordításokat olyanok mutassák be, akik vagy egy felekezet, vagy a bibliafordítás elkészítőinek és kiadóinak képviseletében hitelt érdemlő módon tudtak megszólalni a témában.

Tartalomjegyzék:

A szerkesztők előszava Fabiny Tibor: Felebarát vagy embertárs - gerjedező vagy lángoló szív? 1. A zsidó Biblia magyarul Balogh Katalin - Zsengellér József: Az IMIT-fordítás Köves Slomó: A Tanach fordításai és az IMIT-fordítás 2. A Károli-Biblia és mai változatai Zsengellér József: Az 1908-as "Károli-Biblia" Szabó Zoltán: Bibliaolvasás és bibliafordítások a nazarénus történelemben Horváth Orsolya: Miért az 1908-as Károli-revíziót használja ma a Keresztény Advent Közösség Győri Tamás József: Az újonnan revideált Károliról Ruff Tibor: A Patmos-Biblia 3. Római katolikus és ortodox bibliafordítások Jelenits István: Katolikus bibliafordítás a második vatikáni zsinat után Tarjányi Béla: Káldi-Neovulgata bibliafordítás Dejcsics Konrád: "Isten szava: lélek és élet" - A Békés-Dalos-féle Újszövetség-fordításról Kiss Etele: Az ortodoxok szentíráshasználata Magyarországon 4. Mai protestáns bibliafordítások Karasszon István: A Magyar Bibliatanács 1975-ben megjelent új bibliafordítása Pecsuk Ottó: Az 1975-ös protestáns új fordítás 2014-es revíziója Tunyogi lehel: Kecskeméthy István bibliafordítása 5. Újabb mai fordítások és kísérletek Szalai András: A jehova Tanúi "Új világ"-fordítása Ruff Tibor: A Szent Pál Akadémián készülő Újszövetség-fordítás Szőcs Zoltán: Az egyszerű fordítású (EFO)Biblia Függelék

 
Copyright © 2000-2022. Minden jog fenntartva. Prospero Könyvei Budapest
Csomagküldő kereskedelmi tevékenység nyilvántartási száma: C/003 272  A Prospero a Prospero Könyvei Budapest Kft. EU Közösségi Védjegye (OHIM No. 003781564)
Prospero Könyvei Kft. | 1066 Budapest, Weiner Leó u. 20. | Tel.: (06-1) 301-0642, Fax: (06-1) 302-8410

Weboldalunkon cookie-kat (sütiket) használunk, melyek célja, hogy teljesebb körű szolgáltatást nyújtsunk látogatóink részére. Tudjon meg többet Elfogadom

/katalogus/konyvek/index.html